tag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post8432865480664744482..comments2024-01-11T20:21:36.373+00:00Comments on Jennifer Denys blog page: Wednesday writing - the beauty of the English language – that no-one outside England understands.Jennifer Denyshttp://www.blogger.com/profile/05874915507870085008noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post-91005277194274998072012-07-04T22:10:15.674+01:002012-07-04T22:10:15.674+01:00Thanks for all your comments. Very interesting to ...Thanks for all your comments. Very interesting to hear your viewpoints. It's my choice to write for an American publisher and I value my editors' comments and advice. I just find the situation amusing since we all speak the same language!Jennifer Denyshttps://www.blogger.com/profile/05874915507870085008noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post-83384179151250304752012-07-04T16:16:06.213+01:002012-07-04T16:16:06.213+01:00Living in America I have been somewhat able to tel...Living in America I have been somewhat able to tell what books I read are written by English authors. There are some that I have read a word and thought what the hell does that mean but for the most part I love the writings. I believe if the story is written well it doesn't matter where the author is from or the words they use to describe something. I love reading books written by authors from other countries. When I get into the story I can hear the accents and really get into the book and love the way I see some things described that I would never hear from someone here in America. I think it brings the characters to life more. <br /><br /> I have actually gone back and read a few of the books I have that were written by English authors to help me in some research. I have characters in one of my WIP's that are in London right now and have used the books I have written to try and find some words that I should use when they converse with the local characters.Kasey Deanhttps://www.blogger.com/profile/05399528903441521080noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post-14180987189911020392012-07-04T12:09:55.445+01:002012-07-04T12:09:55.445+01:00lol! Love it!
If you want to see the other side o...lol! Love it!<br /><br />If you want to see the other side of the coin, you should read my friend Kate's blog:<br />http://yankeeinyorkshire.wordpress.com/Janine Ashblesshttps://www.blogger.com/profile/00840188081214225153noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post-879322824699738422012-07-04T10:55:55.141+01:002012-07-04T10:55:55.141+01:00A very good post. I recently had a problem with pl...A very good post. I recently had a problem with playing gooseberry, as applied to a third person present when two lovers wish to be alone together. Apparently the US idiom is "I'm not going to be a third wheel." It was odd, though, because that was only picked up at the final edits. I'm wondering if different editors except different words and phrases.<br />Another one I had with my last book, was I had the hero described as oozing smugness as easy as shit from a shovel. Thought I would have real problems with that, but I didn't. Good job, too, because I couldn't think of another phrase that meant the same. <br />I'm getting used to using US spellings and words now. In fact, I rarely use the word lift. When out shopping the other day with a friend of mine, I said let's use the elevator. Her response was "You what?"<br />And though I'm English- I live in the arse, or should I say ass? of England i.e. Norfolk, I do refer to lunch as dinner. But tea is tea. We have our own way of talking in Norfolk that nobody else in the UK understands! Thas a rummin'!Marie Jermyhttps://www.blogger.com/profile/16766240116199972320noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6649512488342220872.post-58597921501021216492012-07-04T09:53:03.283+01:002012-07-04T09:53:03.283+01:00Good post! My view is that if a story about Briti...Good post! My view is that if a story about British characters is set in Britian, then you should use British spelling and idioms. Since non-Americans have to cope with American words and phrases, why can't Americans cope with British words and phrases?<br />Only if I (as a British writer) was writing about American characters would I change words and phrases to American ones.Paula Martinhttps://www.blogger.com/profile/10040623635956769807noreply@blogger.com